mountain. She is too far away to tell for certain, but indeed she has the coloring of the merchantâs wife.
âHow can we tell what is Truth and what is Illusion?â I continue excitedly, keeping the tiny figure in sight.
âItem: two beautiful women translated to mountains after their deaths. Oneâs chastity inspires Heaven; oneâs depravity inspires Hell.
âItem: two men associated with these women and their mountains. Where Katherine sleeps at Sinai, God spoke to the Patriarch Moses. Where Venus sleeps on her mount, be it here or in Tuscany, the deluded Swabian nobleman Tannhäuser keeps her company. Law or lust? Which is inspired by God?
âItem: miracles. On Sinai, a bush burned that was not consumed. Our Lord wrote the Ten Commandments. A virgin was translated from distant Alexandria, whose bones now work wonders throughout the world. On Mount Venus, the artist Pygmalion, disgusted with the harlotry of the Cyprian female population, sculpted awoman from an ivory block. So perfect was his skill that he fell in love with his own creation. Venus, sensing victory, granted the statue Galatea life; whereupon Pygmalion fell upon her and begat a child.
âThis is how we know Illusion from Truth: Ask yourselves, my friends, âIs the object of my affection wrought by man or God?â Ask yourselves, âWill I be content with Venus, or will I never sleep until I reach Mount Sinai?ââ
â
Sinai!
â Ursus cries. âOn to Sinai!â
âYes, my boy, my brave boy.â I hug him. âYou are worthy to come with us. You will live among the blessed.â
âIs that her?â Constantine swivels to see the approaching woman. âArsinoë?â
He is up and running across the garden to where she slipped inside the church. Donât stop her, Constantine, I almost shout. I want her surprised in the act.
We catch up to him on the church porch, and I put my finger to my lips to signal silence. I want to give her enough time to unlatch the glass mouth, to force her hand down my brideâs throat and rip, from its bed, her perfect pink tongue.
Slowly, I inch open the door. A woman kneels before the altar, only inches from the reliquary. As I watch, she reaches up for something, but it is not my brideâs tongue. Slowly the stud priest of Saint Paul lifts his cassock to this strange sloe-eyed farmgirlâs hands.
It is not her at all! I slam the door. Constantine collapses to the ground in tears.
âShe is gone forever, Friar Felix. I have lost Saint Katherineâs Tongue.â
Ursus studies the merchant, his eyes as round as saucers.
âCome on, Constantine.â John pulls him to his feet. âLetâs go back to the ship. Perhaps sheâs made her way there.â
âI still believeââ I start to protest, but John silences me with a stern look.
âWeâve been here most of the day, Felix,â he says. âSheâs not coming.â
We walk back in silence, heartsick, defeated men. Only Ursus steps lively, practicing his skill against scorpions and poisonous snakes. He crushes the imaginary desert vermin with the heel of his oversized boot and dreams of Arab sands.
John questions the sailors when we reach the busy dock, but no one has seen a woman or a Turkish ship put in to port.
âUrsus, son!â Lord Tucher opens his arms to us when we climb up the ladder to our galley. âYou look feverish. Did you breathe into your sleeve like I showed you?â
âNo, Father, the air was fine.â
Constantine makes his way through the thick crowd of pilgrims and wearily climbs the steps to the ladiesâ cabin. He curls in front of Arsinoëâs door like an forgotten watchdog.
âDid you have an opportunity to meet the Lady Emelia Priuli before you went ashore?â Lord Tucher draws forth the heavy-lidded lady-in-waiting who boarded our ship this morning. We look each other up and