smacking his lips as he emptied his glass. âIâve never been oâer sure.â
âBut youâre being a right Jonah, Hamish,â said Hoynes. âHere we are getting a five-star passage intae Kinloch, wae their doctor looking efter Marshall, anâ us downing the tsarâs best vodka, and youâre still noâ happy. Dae you noâ think thereâs hunners oâ boats oot in the broad Atlantic, and have been for years? Noâ jeest the Russians, neither.â
âWell, Iâve never seen them so close tae hame, and thatâs a fact. And forbye, Iâve a feeling oâ impending doom â anâ thatâs never a good thing.â
With that remark the cabin door swung open and the rotund figure of Captain Vladimir Pushkov strode into the cabin with two large bottles of vodka clasped in his meaty fists. âGood for you, gentlemen,â the Russian seafarer boomed. âI am thinking we are needing some more vodka.â He smiled beatifically as Geordie held out his glass. âAnd your friend â this Marshall â he will be living very well. I am speaking to doctor. So, my friends, a tragedy no more. Let us have toast!â He unscrewed the top of one of the bottles and, one by one, poured the vodka so generously it spilled over the edge of each glass.
âAye, hereâs tae you, Vladimir,â said Hoynes, clinking glasses with the Russian seafarer. âAnd tae the brotherhood of the sea â slainte !â
âThe brotherhood of the sea . . . Sandy.â He said the name tentatively. âI am thinking your name is Alexander. Am I right?â
âAye, you have the right oâ it there,â confirmed Hoynes.
âSo, in the tradition of Mother Russia, I will call you Alexei.â Pushkov drained his glass and reached once more for the bottle of vodka.
âYou better watch your eye, Alexei ,â said Hamish pointedly. âYouâll need tae work oot how weâre going tae get everyone back fae Geordieâs bothy when we get back tae Kinloch. Youâll be in no condition tae organise a rescue the way youâre downing that stuff.â
âOch, theyâll send oot the lifeboat. But the way the swell is noo, and it noâ being an emergency, itâll noâ be until the morrow, Iâm thinking.â
âDoes that mean youâll be in charge oâ the show oâ presents?â
Hoynes stared at his first mate for a while, then burst out laughing. âThereâll be green snow anâ yellow hailstones before thereâll be any show oâ presents at my hoose the night. Hereâs me jeest been rescued by the pride oâ the Baltic fae a watery grave. No, no, no. Iâm quite happy tae sink intae this vodka â especially efter the few hours weâve had. Man, Hamish, but sometimes youâre fair strait-laced.â Hoynes hiccuped loudly, making Pushkov roar with laughter.
A slight cough made everyone turn around. A man in an immaculate grey suit, white shirt and red tie stood framed in the doorway. His clothes, indeed, his whole demeanour couldnât have made him look less like a fisherman. He stared at each man in turn.
Quickly removing his cap and standing up, rather unsteadily, Pushkov addressed the man as âCommissarâ. There followed a flurry of Russian, which the fishermen from Kinloch could not understand but certainly got the gist of. It was obvious that, despite Pushkov being captain of the vessel, he was somehow in thrall to this individual.
âWhich one of you is in charge?â the Commissar barked.
âHim,â said Hamish and Geordie in unison, pointing at Hoynes. This man bore none of Pushkovâs bonhomie.
âYou are British, yes?â
âOf course I am,â replied Hoynes, his hiccups even more frequent now. âFour years before the mast of Her Majestyâs Royal Navy, tae.â He stood up and gave his