her door was open,â Elena said. âSo Mona and I sneaked into her room and read her diary.â
I frowned. âWhat did you do a thing like that for?â
Elena shrugged. âWhy not?â she countered. âShe shouldnât have left it where we could find it if she didnât want it to get read. Anyway, turns out, she has this huge crush on this guy in the choir, and all the way through the diary, she calls him her
bunny
. Can you believe it?â She laughed. ââMy
bunny
!ââ
As laughs went, it wasnât very nice.
âThe French call each other little cabbages,â I pointed out.
âThatâs stupid, too,â Elena said. âSo, Mona and I followed her around, and we kept talking about bunnies. âAm I your
bunny
? Can I be your
bunny
?ââ Elena giggled again. âAnd finally, this stupid woman figured out what we were talking about. She busted out crying, and she ran out of the room! Can you believe it? Bawling like a baby!â
I turned around and stared at Elena. She had many faults, I knew that perfectly well, but cruelty had never been one of them. Weaker characters had always flourished around Elena: she sheltered the loners, and she tutored the slow ones.
And now, here she sat, this warmhearted, idealistic girl, telling me about a heartless prank.
âElena!â I said. âHow
could
you?â And I really meant it. How was this even possible?
Elenaâs mouth set in a hard line.
âSheâs a housemother. She deserved it!â
I saw the look in my daughterâs eyes, and God help me, I understood. I had seen that look a thousand times in my own mirror. The jaded, bitter look of the changeling child stared at me out of my daughterâs face.
Elenaâs world had blown apart.
âElena! Whatâs wrong?â I said. âThereâs something wrong! You can tell me.â
âYou mean,
besides
the fact that the school is hiring
behindert
housemothers to look after us?â
And Elena walked away.
Several weeks later, I got a phone call from the boarding school, but when I answered, I didnât recognize the voice. A very polite-sounding young German woman was on the line, speaking in English.
âMy name is Anna Anton,â she told me. âI am in the twelfth class at your daughtersâ school.â
âHello, Anna. I think I remember you. Didnât I get to meet you last year?â
âYes,â she said, sounding a little pleased and relieved, but still very serious. âMy call is because . . . I am the
Tischmutter
at Elenaâs table.â
Tischmutter
. That meant
table-mother
, the student who was in charge of making sure the younger girls ate a good meal.
âI am worried about Elena,â Anna went on. âShe doesnât want to eat. She is sick all the time.â
âYes,â I said. âIâve been worried, too.â And that question dug into me again:
What
was wrong?
âI am afraid,â Anna said, âthat Elena doesnât want to live.â
WHAT??
I was out of the house ten minutes later. I drove all afternoon to get to the school. I met with the housemothers. I met with Sister. And then we all met with Elena.
âHi, Mom!â she said as soon as she saw me. âWhat are you doing here?â
In light of this scary phone call, I tried to see my daughter with new eyes. Yes, Elena was thin. But then again, sheâd always run a little thin. She hadnât grown a single centimeter all year. But she looked more relaxedthan she had the last time Iâd seen her, and when she heard why Iâd come to the school, she laughed.
âWhat are you
talking
about?â she said with an amazed smile. âThatâs ridiculous. Iâm fine!â
And when she left the room, I could see her friends surrounding her in the hallway: âLeni, what was it about? Are you in trouble? Can I help? Do you want some of