about that? What would he say if he knew Iâd eaten sausage just hours before, as part of a pork-laden breakfast sandwich I bought at the drive-through at the very Temple of Treyf, McDonaldâs? I didnât want to know.
âYou have to eat something,â I said. âThatâs why youâre feeling weak.â
âIâm not hungry,â he said.
âWhatâs wrong?â
He wouldnât look at me.
âWhy arenât you eating?â I asked.
âMy Sophie used to cook for me.â He sighed.
I wondered: This is an explanation? I looked at him and realized that it was.
He took off his glasses, rubbed his eyes, and rolled away from me on the futon, his back to me. Were there tears in his eyes? I could not see.
He rested, perhaps ten minutes, long enough to stop that conversation from going any further. Then he rolled back over, opened his eyes, and said, âIt is time to go home.â
âIâll get the car and drive you,â I said.
âIt is Shabbat,â he said. Drivingâeven riding in a carâwas forbidden.
âYouâre not strong enough to walk up that hill,â I said. âI think God will understand.â
âIt is Shabbat,â he repeated. Translation: God will most certainly not understand.
So I helped the rabbi put on his suit jacket, handed him his hat, took him by the elbow, and walked him out the door. Past my Corolla, which had a folder filled with semiporno-graphic photos on the passenger seat, and clear across the parking lot. I walked him up the hill, slowly, stopping periodically so he could lean against a street sign and catch his breath. It took almost fifteen minutes to walk the four blocks to his house.
When we got to his door, we both went inside, and I made him a sandwich.
Â
Sitting next to the wall at his small kitchen table, under a plastic wall clock that had Hebrew letters instead of numbers, Rabbi Zuckerman ate slowly. Perhaps he wanted some company and figured Iâd stay as long as he was eating. Or perhaps the sandwich Iâd prepared left him unimpressedâprepackaged salami was the best thing I could find in his refrigerator.
At least the rye bread looked good. From a bakery.
âMy father was a baker,â the rabbi told me between bites. âTo this day, I only buy fresh bread. Never from a supermarket.â
I asked about his father, and he told me how his parents had come to the States after the First World War, with a young son and an infant daughter who had been born in Poland. They settled in Jersey City, where his father opened a bakery. And then, a few years later, came Jacob, the baby who would one day become a rabbi, the only member of his family born in America.
âMy brother and sister didnât remember anything about Europeâthey came as tiny children,â he explained. âIn the house, we spoke Yiddish with our parents, but we all spoke perfect English, too. Still, I used to tease them and tell them I couldnât understand their accent. I called them âmy brother and sister from Poland.â â
Seated across from me at his kitchen table, he was looking past me, out the window and into space, pausing for a moment to remember. âThey are both gone,â he said. âMy brother for many years already. My sister just a year before my Sophie.â
I didnât want the sad memories to lead him back to silence, just when he was starting to open up. I got up and fetched a glass of water, hoping I might get him back on track.
âYou should drink something,â I said, putting the glass in front of him. It worked; he snapped out of his trance and looked up at me. Grabbing the opportunity, I tried to get him back to the happier memories: âWhat was the name of your fatherâs bakery?â
âZuckermanâs Bakery,â he said. âOur stores did not have such clever names back then.â
The rabbiâs bookstore was