mine. Don’t repeat it, don’t tell anybody about it. You promise? Never? Not anybody? You swear?”
“I swore,” says Urania. “But not even that was enough to make me suspect anything. Not even when you threatened the servants that if they repeated the girl’s fairy tale they would lose their jobs. That’s how innocent I was. By the time I discovered why the Generalissimo paid visits to their wives, ministers could no longer do what Henríquez Ureña did. Like Don Froilán, they had to resign themselves to wearing horns. And gain something from it since they had no alternative. Did you? Did the Chief visit my mother? Before I was born? When I was too little to remember? He visited them when the wives were beautiful. My mother was beautiful, wasn’t she? I don’t remember him coming here, but he might have before I was born. What did my mother do? Did she accept it? Did she feel happy, proud of the honor? That was the norm, wasn’t it? Good Dominican women were grateful when the Chief deigned to fuck them. You think that’s vulgar? But that was the verb your beloved Chief used.”
Yes, that one. Urania knows, she has read it in her extensive library on the Era. At night, after a few glasses of Carlos I Spanish brandy, Trujillo, so careful, refined, elegant in his speech—a snake charmer when he set his mind to it—would suddenly come out with the filthiest words, talk the way they talk on a sugar plantation, in the bateys, among the stevedores on the Ozama, in the stadiums or brothels, talk the way men talk when they need to feel more macho than they really are. At times the Chief could be savagely vulgar, repeating the harsh curses of his youth, when he was a plantation overseer in San Cristóbal or a guard in the constabulary. His courtiers celebrated them as enthusiastically as the speeches written for him by Senator Cabral or the Constitutional Sot. He even boasted of the “cunts he had fucked,” something his courtiers also celebrated even when that could make them potential enemies of Doña María Martínez, the Bountiful First Lady, and even when those cunts were their wives, sisters, mothers, or daughters. It wasn’t an exaggeration of an overheated Dominican imagination, uncontrollably heightening virtues and vices and embellishing real anecdotes until they became fantasies. Some stories were invented, enhanced, colored by this fierce vocation of her compatriots. But the story of Barahona had to be true. Urania hadn’t read it, she had heard it (feeling nauseated), told by someone who was always close, very close, to the Benefactor.
“The Constitutional Sot, Papa. Yes, Senator Henry Chirinos, the Judas who betrayed you. I heard it from his own filthy mouth. Are you surprised I was with him? As an official of the World Bank I couldn’t avoid it. The director asked me to represent him at the reception given by our ambassador. I mean, the ambassador of President Balaguer. Of the democratic civilian government of President Balaguer. Chirinos made out better than you did, Papa. He got you out of the way, he never fell into disfavor with Trujillo, and in the end he changed direction and adjusted to democracy even though he had been as much of a Trujillista as you. There he was, in Washington, uglier than ever, puffed up like a toad, tending to his guests and drinking like a sponge. Allowing himself the luxury of entertaining his companions with anecdotes about the Trujillo Era. He of all people!”
The invalid has closed his eyes. Has he fallen asleep? His head rests against the back of the chair and his wrinkled, empty mouth hangs open. He looks thinner and more vulnerable this way; through his bathrobe, she catches a glimpse of his hairless chest, the white skin and prominent bones. His breathing is regular. She notices only now that her father wears no socks; his insteps and ankles are those of a child.
He hasn’t recognized her. How could he have imagined that this official of the World Bank,