green glop,â and in her hand she is carrying green glop in a wet napkin. She places this glop in the nearest wall hole, wipes her hands on her skirt, spots a lizard running along the wall and follows it until it slips into another wall hole.
Childrens.
There is Paolo, strutting along the alleyway and up the stone drive, running his hand along the wall, casually peering into each of the holes. He stops, glances around, and removes a folded white paper from his sleeve. Again he glances this way, that way, and then his hand darts into the hole, depositing the paper.
How can I not look? On the paper one name is written over and over and over: Zola Zola Zola Zola Zola Zola. Ah, Paolo.
Further up the path, Zola is dancing along, looking for just the right wall hole. Not this one. Not that one. Ah, there is one, up there. From her pocket, she pulls a white something and quickly stuffs it into the hole. She snatches a clomp of moss and plugs the hole with it.
Hokay, so I am nosy. After Zola leaves, I take a look. It is a small white statue of an angel with broken arms. I have seen this on the long table in the alley, when the villagers gathered items for the childrens. Poor little broken-armed angel.
Â
I am in my tower that overlooks the village: all the stone buildings and walls and casas and peoples and animals. I am mostly sure this is my territory, and I hope I will not get transferred. I will be flishing in the minds if I need to so the childrens can stay here and go to school and be warm and not hungry. I will visit the old peoples in the night and calm them, and I will watch over Signora Divino and Vinny and throw pinecones when needed, but I hope il beasto gets hit by a truck. No! I do not mean it. But I do wish he would lose his arf.
I am gladful Zola came to my tower. I like to be in her energy. Sometimes a people needs an angel and sometimes an angel needs a people. I am also gladful the childrens came to our village. Sometimes old peoples need young peoples and young peoples need old peoples.
Of course there will still be the pocketa-pocketa and the boom-boom-boom and the talking all the time and the painted feets of the peoples.
Peoples: so unfinished!
Ah. Peoples! Angels!
Learn How to Talk Like the Unfinished Angel
The angelâs language:
In Switzerland, while I was immersed in relearning Italian (the language of southern Switzerland), I found myself talking strangely and comically, mixing English and Italian and mangling grammar in both languages. Not only could I not speak Italian correctly, but I could no longer speak English correctly! The two languages were so tangled in my brain. An example: Iâd need the word attractive , but I couldnât find that exact word. Instead, Iâd think of attractiful or attracting. The only way this story was going to get written was if I let the angel speak the way my brain was working that year!
âSharon Creech
Â
Do you tire of the dry language you use in your everyday life?
Add flair to your words by learning to talk like the Unfinished Angel!
Â
1. Invent gibberish-sounding words that resemble actual words in English.
Â
⢠Body = bedy, bidy, budy
⢠Mouse = meuse, miuse, mause
⢠Run = ren, ron, rin
Â
2. Make numerous statements with your âangelâ language.
I went for my daily jeg around the park today. No, what is that word for the fasting walk? Jig? Jag?? Jug? No, jog! Jog!
âDictionaryâ Definitions
Weave the angelâs language into your daily conversations! This short guide defines and provides examples for the angelâs favorite nonsense words.
Â
Peoples noun : a large group of people.
Â
Childrens noun : children, little kids.
< Childrens! Please stop hogging the playground!>
Â
Adulterinos noun : adults. A fun way to refer to your parents, teachers, elders, and grandparents; the possibilities are endless!
The Cowboy's Surprise Bride