INTRODUCTION
Anyone who has ever claimed Irish roots or been within earshot of a pub on the 17th of March has, knowingly or not, catalogued the tune of âDanny Boyâ in the music box of their memory. The mystery and myth surrounding the air has elevated it from beloved ballad to sacred script. As if passed from generation to generation through a game of âwhispering down the lane,â where one child whispers a story into the ear of another, and the story transforms along a chain of children, the story of this song has metamorphosed.
Officially, âDanny Boyâ is a song of two verses totaling 155 words. Speculation about the meaning of these words is as ripe as when the song was first published in 1913, a year before World War I broke out in Europe. While the lyricist is known to us, the composerâs name is still uncertain. Here, then, I have tried to throw the requisite light on the melodyâs murky origins so that all singers can raise their voices with fervor or in sorrow or with passion, and attain a deeper understanding of the song that has inspired so much emotion for generations.
It is generally assumed that âDanny Boyâ is an Irish song, but most people will be surprised to learn thatwhilst the air is sprung from Hibernian roots, a biddable British barrister by the name of Fred may well have penned the words while riding to court on a commuter train. A great many questions have been raised regarding the nuances and connotations of the song. âDanny Boyâ speaks to Irish society, politics, religion, war, economics, sports, and, of course, the history of Irish art and music, a song that encompasses and encourages intense nationalistic pride. In these pages weâll go back to the Land of Derry, where legend says the tune to our boy Danny was born, and along the way, weâll attempt to uncover two of the biggest uncertainties surrounding âDanny Boyâ: The origin of the melody (known as the Derry air or the Londonderry air) and exactly who is addressing Danny in the song.
From a performance perspective, itâs understandable how John McDermott and Rosemary Clooney might have been inspired to add âDanny Boyâ to their repertoires, but weâll also discover how latter day crooners such as Eric Clapton and the late Freddie Mercury could not resist the call of the pipes. Ballad singers, wedding singers, pub singers, opera singers, pop singers and even non-singers continue to reprise this song, because the sentiments affect the heart and the music of it has endured for three hundred years, making it one of the greatest perennials of all time.
Oh, Danny boy, the pipes,
the pipes are calling
From glen to glen and down
the mountain side
The summerâs gone
and all the flowers are dying
âTis you, âtis you must go
and I must bide.
But come ye back
when summerâs in the meadow
Or when the valleyâs hushed
and white with snow
âTis Iâll be here in sunshine
or in shadow
Oh, Danny boy, oh Danny boy, I love
you so!
And if ye come,
and all the flowârs are dying
If I am dead, as dead
I well may be,
Yeâll come and find the place
where I am lying
And kneel and say an Ave there
for me.
And I shall hear, though soft you tread
above me,
And all my grave will warmer,
sweeter be,
For you will bend and tell me that
you love me,
And I shall sleep in peace
until you come to me.
âFrederick Edward Weatherly
An Ave there for me
The Melody
Â
T hereâs an odd bunch roaming this earth, generally known as collectors. They purchase, exchange, swap, and steal all manner of material goods: stamps, pottery, paintings, baseball cards, furniture, and coins; they even stockpile and trade items like Coca Cola bottles and old shoes. The oddest of the lot might actually be the folk song singer, almost always collectors as well as performers. It is not at all unusual for the singer to offer a long