place.
RODORIGO Is that true? Why then Othello and Desdemona
return again to Venice.
IAGO O, no. He goes into Mauritania 239 and taketh away
with him the fair Desdemona, unless his abode be lingered 240
here by some accident, wherein none can be so determinate 241
as the removing of Cassio.
RODORIGO How do you mean, removing him?
IAGO Why, by making him uncapable of Othello’s place:
knocking out his brains.
RODORIGO And that you would have me to do?
IAGO Ay, if you dare do yourself a profit and a right. He
sups tonight with a harlotry 248 , and thither will I go to him. He
knows not yet of his honourable fortune: if you will watch
his going thence — which I will fashion to fall out 250 between
twelve and one — you may take him at your pleasure. I will
be near to second 252 your attempt, and he shall fall between us.
Come, stand not amazed 253 at it, but go along with me: I will
show you such a necessity in his death that you shall think
yourself bound to put it on him. It is now high 255 suppertime,
and the night grows to waste 256
RODORIGO I will hear further reason for this.
IAGO And you shall be satisfied.
Exeunt
Act 4 Scene 3
running scene 9 continues
Enter Othello, Lodovico, Desdemona, Emilia and Attendants
LODOVICO I do beseech you, sir, trouble yourself no further.
OTHELLO O, pardon me: ’twill do me good to walk.
LODOVICO Madam, goodnight. I humbly thank your ladyship.
DESDEMONA Your honour is most welcome.
OTHELLO Will you walk, sir?— O, Desdemona!
DESDEMONA My lord?
Exeunt
[
Othello, Lodovico and Attendants
]
OTHELLO Get you to bed on th’instant, I will be returned
forthwith. Dismiss your attendant there: look’t be done.
DESDEMONA I will, my lord.
EMILIA How goes it now? He looks gentler than he did.
DESDEMONA He says he will return incontinent 11 ,
And hath commanded me to go to bed,
And bid me to dismiss you.
EMILIA Dismiss me?
DESDEMONA It was his bidding: therefore, good Emilia,
Give me my nightly wearing 16 , and adieu.
We must not now displease him.
EMILIA I would you had never seen him.
DESDEMONA So would not I: my love doth so approve 19 him
That even his stubbornness 20 , his checks, his frowns —
Prithee unpin me 21 — have grace and favour.
EMILIA I have laid those sheets you bade me on the bed.
DESDEMONA All’s one 23 .— Good father, how foolish are our
minds!—
If I do die before 24 , prithee shroud me
In one of these same sheets.
EMILIA Come, come, you talk 26 .
DESDEMONA My mother had a maid called Barbary 27 :
She was in love, and he she loved proved mad 28
And did forsake her. She had a song of ‘ willow 29 ’,
An old thing ’twas, but it expressed her fortune,
And she died singing it: that song tonight
Will not go from my mind: I have much to do
But to go hang my head all at one side
And sing it like poor Barbary. Prithee dispatch.
EMILIA Shall I go fetch your nightgown?
DESDEMONA No, unpin me here.
This Lodovico is a proper 37 man.
EMILIA A very handsome man.
DESDEMONA He speaks well.
EMILIA I know a lady in Venice would have walked barefoot to
Palestine for a touch of his nether 41 lip.
DESDEMONA The poor soul sat singing by a sycamore 42 tree,
Sings
Sing all a green willow:
Her hand on her bosom, her head on her knee,
Sing willow, willow, willow.
The fresh streams ran by her, and murmured her moans,
Sing willow, willow, willow:
Her salt tears fell from her, and softened the stones,
Sing