Zapoteco, but his great-grandfather was half Spanish, un hacendado with a lot of land to the east of el centro. Now his family grows agave there for the mezcal and makes it also. For people like my father, Don SerafÃn can do many thingsâfind work, loan money, grant favors, offer advice. In return my father gives him loyalty and must do whatever he asks.
âIf youâre going to call your father,â said César, âI guess youâll want to borrow my phoneââhe smiled a little bitââalong with my books and money and food?â
âI have my own phone,â I said.
He laughed then, and it was the first time I heard him do that since we were in school. âJust donât mention my name.â
When my father answered he was mixing cement. At first he was irritated, and when I told him I was ready to go to el Norte he was surprised. I told him as much of the truth as I couldâthat I have a small problem with the police, but I swear on the Virgin it wasnât my fault and this is why I cannot come home to say goodbye. I think he knew I was not saying everything, but he has done this himself and he did not press me. You must understand, to go north is my fatherâs dream since I was young, and more than anything he wants to believe it will come true, not only for me but for him.
César found a patio with some shade near the bus stop and we waited there with a beer for my father to call back. César never once took out his phone, but when mine played âBack in Blackâ in the middle of the afternoon he jumped. âBueno,â my father said. âI have consulted Don SerafÃn and he has agreed to help us. But you must understand, this is a special favor he is doing, loaning us so much money. You must promise me you will pay it back as quickly as you can, and you cannot forget the interest. It will be bad for meâfor the familyâif he must come looking for it.â
âI promise, Papá, as soon as I find work. TÃo will help me.â
My father was nervous and I could hear it. âHe let me sit in his car, Tito. Itâs the first time in all these years.â
I have seen Don SerafÃnâs cars before in el centro. His new one is the BMW 760. In all of Oaxaca there are only two or three like this. For someone like my father it is an honor to sit in such a car, but it is also a burden. The problem with the favor is that there will always come the day when you must repay it. You cannot know when or for what you will be asked, but when it comes from a heavy chingón like Don SerafÃn it will hurt and you can never say no. I was afraid for my father then and I didnât know what to say so I asked him what it was like.
âIf Pancho Villa was alive today,â he said, âhis car would be like this one. Every seat is a throne. And when he called his man Lupo? The car turned into a telephone!â
After this, Papá told me where to go and how to find this Lupo. I thanked him, but it wasnât enough.
âI hope you will come back,â he said, âbut not until there is a reason for hope. L.A. is best for you, I think. Iâll tell TÃo youâre coming. Your mother will be worried so call when you can. Suerte. Vaya con Dios.â
8
Thu Apr 5â23:14
Â
Time, you know. Minutes. When my abuelo was young he didnât know what a minute was because in Zapotec there arenât any minutes, only days and seasons and harvests. Iâm not sure I know what minutes are myself now. But I know they matter, especially when youâre trying to count how many you have left. And this I do not know. There are many of us, AnniMac, but there was never a plan for something like this so everyone is just reacting to themselves, giving up or holding on to some private hope the way they hold on to their crucifixes or water bottles or cell phones.
With no water we can go maybe two more days in here if we stay