reconciliation. Baba Mũkũrũ poured a libation for the ancestral spirits that they might be with the living and the newly reborn. Nyakanini’s mother, Mbũthũ, performed the symbolic feeding of the newborn. Again, through song and dance, we saw the child grow from babyhood to puberty. Still in performance mode, Nyakanini literally followed her mother to the fields, where they worked together picking greens and digging for potatoes. The chorus did not go with them, but when mother and daughter returned with their token harvest, they were welcomed with ululations. Though the actual cooking had been done, they symbolically reenacted the preparation with what they had brought from the fields. Nyakanini did everything that her mother did, but she was the one who initiated the sharing out of what had already been cooked, giving alittle to her mother and the chorus, thereby suggesting that she had successfully moved from babyhood to the next stage of youth. If it had been a boy, he would have followed his father to the grazing fields and brought back some milk. At the end of the ritual, Nyakanini was a child approaching adulthood, at which stage she would undergo the initiation rites of circumcision. Finally a feast celebrated the young girl she had become, after being born again.
For Baba Mũkũrũ this was education enough, and he would not allow any of his kids to attend the mission school, let alone attend church services, although, ironically, one of his daughters with his first wife had married a Mũgĩkũyũ Muslim convert, and he had lost a son in the Second World War, the most modern of all wars. Another of his daughters, nicknamed Macani, “Tea Leaves,” who had not been to school, adopted the latest in Western-style dresses; she was one of the few who could openly defy him without bad repercussions. But by that time her mother and Baba Mũkũrũ had separated.
He never wanted to have anything to do with the Kahahus who, for him, represented every negation, every betrayal of tradition. Even when some of his daughters, whose beauty was the talk of the young men, worked in Lord Reverend Kahahu’s pyrethrum plantation, they did so secretly. He would rather they worked in the European-owned tea plantations than in the fields of a renegade.
Unfortunately for him a Romeo and Juliet affair was developing between one of his daughters, Wambũi, and Kahahu’s eldest son, Paul. Like his father before him, Paul hadgraduated from Mambere, a Church of Scotland Mission primary school at Thogoto, Kikuyu, and worked as a teacher in Kamandũra. He and Wambũi had a secret liaison that was revealed by her pregnancy. Baba Mũkũrũ followed custom and sent a delegation of elders to Kahahu’s house to look into the matter. The Kahahus would not receive them: Our son has been brought up a Christian and would never do such a thing, Lillian was quoted as having said. Why, Lillian asked with cutting sarcasm, are you people unable to bring up your children the way we have done ours? Baba Mũkũrũ was wounded, furious with the Kahahu family for backing their son in his denial of responsibility, and he vowed to pursue the matter even if it meant protesting outside the doors of the very church where Reverend Kahahu preached on Sundays and where the son taught on weekdays. But before Baba Mũkũrũ could carry out his threats, the Kahahu family shipped Paul to a school in South Africa. The matter was not resolved, except that the girl to whom Wambũi gave birth looked exactly like Paul Kahahu. This gorgeous little girl who united the two families was rejected by the heads of both. Paul’s flight to South Africa, however, had the unintended effect of dramatizing overseas education in our region as both desirable and accessible. It also brought South Africa home to us and enhanced Kahahu’s modernity.
Because my father stood aloof from the rituals of both tradition and Christianity, considering himself modern, he was haughty vis-à-vis