Selected Writings (Dario, Ruben)

Selected Writings (Dario, Ruben) by Rubén Darío

Book: Selected Writings (Dario, Ruben) by Rubén Darío Read Free Book Online
Authors: Rubén Darío
amaron los astros el sueño de Jasón;
     
    y oigo un rumor de olas y un incógnito acento
y un profundo oleaje y un misterioso viento . . .
(El caracol la forma tiene de un corazón)
    [p 1905]

SEASHELL
    To Antonio Machado
     
     
    On the beach I found a golden seashell.
It was massive and studded with fine pearls.
Europa stroked it with divine fingers
as she rode waves on a celestial bull.
     
    With my lips, I played the shell’s melody.
Deep in the azure mines of its whispers,
it told me about its secret treasures
under the echoing sea’s reveille.
     
    The salt pervades me in a bitter breeze,
and while the stars blessed Jason’s reveries,
it swelled the Argonaut’s white sails. I start
     
    to hear the murmuring waves speak inside
the cryptic winds and the most profound tide . . .
(The shell was formed in the shape of a heart.)

MARINA
    Como al fletar mi barca con destino a Citeres
saludara a las olas, contestaron las olas
con un saludo alegre de voces de mujeres.
Y los faros celestes prendían sus farolas,
mientras temblaba el suave crepúsculo violeta.
“Adiós—dije—países que me fuisteis esquivos;
adiós peñascos enemigos del poeta;
adiós costas en donde se secaron las viñas
y cayeron los términos en los bosques de olivos.
Parto para una tierra de rosas y de niñas,
para una isla melodiosa
donde más de una musa me ofrecerá una rosa.”
Mi barca era la misma que condujo a Gautier
y que Verlaine un día para Chipre fletó,
y provenía de
el divino Astillero del divino Watteau.
Y era un celeste mar de ensueño,
y la luna empezaba en su rueca de oro
a hilar los mil hilos de su manto sedeño.
Saludaba mi paso de las brisas el coro
y a dos carrillos daba redondez a las velas.
En mi alma cantaban celestes filomelas,
cuando oí que en la playa sonaba como un grito.
Volví la vista y vi que era una ilusión
que dejara olvidada mi antiguo corazón.
Entonces, fijo del azur en lo infinito,
para olvidar del todo las amarguras viejas,
como Aquiles un día, me tapé las orejas.
Y les dije a las brisas: “Soplad, soplad más fuerte;
soplad hacia las costas de la isla de la Vida.”
Y en la playa quedaba desolada y perdida
una ilusión que aullaba como un perro a la Muerte.
    [1898]

SEASCAPE
    I embarked on a chartered ship to Cythera,
and I greeted the waves, which answered as they churned
with the welcoming voices of a plethora
of women. And lighthouses lit astral lanterns
while the gentle, gathering dusk turned violet.
I said, “Farewell, countries that once eluded me.
Farewell, cliffs! You are enemies of the poet!
Farewell to the dry coast where the vineyard withers
and the shoreline ends in tree after olive tree.
I’m bound for a land of little girls and flowers,
for an island of melodious tunes
where I’ll be presented with roses by a Muse.”
My ship is the same one that transported Gautier
and also Verlaine to Cyprus once as cargo.
It sailed away
from the sacred Shipyard of the divine Watteau.
And the moon began to ply its distaff of gold
over this great celestial sea of reveries,
spinning thousands of threads to make its silken cloak.
A choir greeted my passage in the marine breeze,
and with two sets of tackle, it made the sails round.
In my soul, celestial nightingales made a sound
that I could hear echoing on shore like a cry.
I turned to look and saw it was an illusion
that my ancient heart had let go and forgotten.
Then, fixed on the infinite azure of the sky,
to erase all the old bitterness in the breeze,
one day I covered my ears like Achilles.
And I said to the wind, “Blow, blow with all your strength.
Send me toward the shoreline of the island of Life.”
And on the sand stood a desolate thing, ghostlike,
abandoned, and howling like a wild dog at Death.

LOS CISNES
    A Juan R[amón] Jiménez.
     
     
    ¿Qué signo haces, oh Cisne, con tu encorvado cuello
al paso de los tristes y errantes soñadores?
¿Por qué tan silencioso de ser blanco y ser bello,
tiránico a las aguas e impasible a las

Similar Books

Bat-Wing

Sax Rohmer

Knowing Your Value

Mika Brzezinski

Mug Shots

Barry Oakley

Insatiable

Opal Carew

Chasing Temptation

Payton Lane

Unforgettable

Adrianne Byrd

Three Little Maids

Patricia Scott

Florence and Giles

John Harding

Murder Gets a Life

Anne George