But the director was too preoccupied even to hear counter-argument. Then Sir Andrew, all pathetic-like, reminds Sir Toby that they used to have a thing going. ââI was adored once too,â he says â doesnât he?â
âYes, he does, but heâs not referring to Sir Toby.â
âOh no? Then why is it that Tobyâs next line having been reminded that heâs been neglecting Sir Andrew emotionally is: âLetâs to bed, knight.â I mean, how overt do you want this to be? âLetâs to bed, knightâ â you canât have a less ambiguous sexual proposition than that, can you?â
âYes, of course you ââ
âNo, come on. What did you used to say, back in the days when you were seducing women, eh?â Charles rather resented that implication. âIf you said âletâs to bedâ, or âletâs go to bedâ, it meant âI want to screw youâ â yes?â
âLook ââ
âYes or no? Did it mean âI want to screw youâ or not?â
âWell, yes, in that context it probably did, but ââ
âSee!â The director spoke with the satisfaction of an ontologist into whose sitting room God has just walked.
âBut, Alexandru, that is not what it means in this context. Such an idea makes nonsense of the relationship between Sir Toby and Sir Andrew. Theyâre talking about Maria and what a great woman she is. What theyâre saying is in total admiration of her.â
âI think not. Look at the text, Charles. That is what you must always do when you are dealing with the work of a great genius like Shakespeare â look at the text.â
Thatâs rich, coming from you.
âAnd when we look at the text, what do we see? âGood night, Penthesilea.â Who is this âPenthesileaâ, by the way?â
âPenthesilea,â said Charles patiently, âwas the Queen of the Amazons. Hence, any forceful or effective woman. Sir Toby describes Maria by that name as a tribute to the skill with which she has set up the plan to fool Malvolio.â
He looked up, anticipating apology in the Directorâs face, but instead saw glee. Wagging a triumphant finger, Alexandru shouted, âYou see, you see, that proves it! Youâve said it out of your own mouth! âAmazonâ means âany forceful or effective womanâ. In other words, a dominant woman. In other words, the dominant mother whose sexuality so frightened the son that, in self-protection, he became homosexual.â
âThat is psychological claptrap. Apart from anything else, itâs been proved that thereâs no connection between ââ
âWhat is more,â Alexandru rolled on with satisfaction, âAmazon often means lesbian. Hmm, I think maybe we are also getting the key to Mariaâs character here . . .â
He looked thoughtfully across to Tottie Roundwood. To Charlesâs annoyance, she didnât immediately point out what balls this all was. She looked pleased, even honoured, to be sharing the wisdom of the guru.
âOK.â Alexandru clapped his hands. âLetâs run through the lines again, bearing in mind what we now know.â
âWe donât know anything we didnât know before,â Charles protested.
âNo? So what are you saying? Are you saying that there is no attraction between Sir Toby Belch and Sir Andrew Aguecheek? Are you flying in the face of William Shakespeareâs text?â
âNo, I am not. I am saying there is affection between them, and this is the moment in the play where that affection is most overtly expressed â but
that is all
!â
Alexandru Radulescuâs mouth pursed in annoyance. âIt is very difficult, you know, for a director to direct when his actors will not take direction.â
âIâll take direction as well as the next actor,â said Charles with dignity.