back of the temple. It was off another one so well concealed that unless you knew it was there and where to look, you would not find it. But I had a torch with me and saw marks in the sand where they had been, and I followed the marks. And when I got there I knew it was the place because I found an old box and in it I found a shell.â
âA trocchee shell?â
âNo, no. A gun shell. A bullet. One they use in rifles.â
âThat is very interesting. Could you show it to me?â
âI have it at home.â
âI would like to see it. And perhaps the place where it was left.â
When they came out again into the sunlight Owenâs eye was caught by a flash from one of the nitre tanks. For a moment he thought there must be some water in it, but then he realized it must be from the tar. Odd, he thought, that the connection between the temple and warfare should be so long-standing and still continuing.
Now that he had emerged victorious, Ismail, the head of the Pashaâs household, was prepared to be conciliatory. He sent a servant with them to show them off the estate. They went by a different route from the one they had come by.
âIt is quicker,â said the servant.
The path led through a field of berseem, food stuff for the animals of the household, and then through thin acacia shrub. Through the scrub they occasionally caught a glimpse of the Nile. Then they turned away and headed inland. A road forked off, and on it a dead donkey was lying, buzzing with flies.
âIt is to attract the jackals,â said the servant. âFor the master to shoot.â
âThe master? He is here, then?â
âThe young master.â
âAh, the son.â
âThe son, yes. He stays with his mother.â
âAnd he shoots jackals?â
âWhat else is there for him to do?â
The servant stopped when they got to the fork. âKeep on this way,â he said, âand it will take you back to Denderah.â
âAnd the other path?â
âLeads you to the other house.â
âWhere the Pashaâs lady lives?â
âThat is so, yes.â
The servant turned back and they continued on their way.
For only a little way. Then they stopped, and after a moment or two turned back.
âWhat are we doing?â said the clerk. âThat is the way to Denderah!â
âWe will go somewhere else first.â
This arm of the fork was more overgrown and they had to push past scrub branches which dangled across the path.
There was the sudden crack of a rifle shot and a branch in front of them jumped suddenly. The clerk hurled himself to the ground.
Mahmoud stepped back behind a tree. âStop shooting!â he shouted. âThere are people here!â
There was no reply. And then a man pushed out of the bushes ahead of them. âFrightfully sorry!â he said, speaking in English, not in Arabic. He came forward, one hand held up before him apologetically.
He was an Egyptian, however, not English, a man in his mid-twenties. His hair was already beginning to recede, leaving the top front of his head bald and shiny, and there seemed something odd about him.
He was immaculately dressed in a newly laundered white shirt and newly pressed trousers. âFrightfully sorry!â he repeated. âI didnât know you were there. We donât get many visitors. And, anyway,â he said in a puzzled voice, âI donât know how I came to miss it! I donât usually. I think I may have caught a glimpse of you out of the corner of my eye and been distracted. Yes, that would be it! I donât see how I could have missed it otherwise. I saw it quite clearly. A big fat one perched on a bough. An easy shot. Frightfully sorry! I hope youâre all right?â
âNo damage done,â said Mahmoud.
âOh, good!â He looked down at the clerk still lying on the ground. âAnd what about you?â
The clerk